No exact translation found for رئيس قسم العمليات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic رئيس قسم العمليات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Normalmente este sería el momento en que mi ex técnico de operaciones me alentaría a seguir mis instintos, y me ayudaría en mi investigación.
    عادة في هذا الوقت حيث رئيس قسم عمليات التقنية سيشجعني، وسيدعم غريزتي، ويساعدني في بحثي
  • Jean Van Dick, Director Adjunto, Jefe de Análisis y Operaciones.
    جان فان ديك، نائب المدير، رئيس قسم التحليل والعمليات.
  • El Servicio, dirigido y supervisado por su Jefe, comprende la Sección de Administración Operacional de los Recursos Humanos, la Sección de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal y la Dependencia del Servicio Médico.
    وتتألف الدائرة، التي يديرها رئيسها ويشرف عليها، من قسم عمليات الموارد البشرية، وقسم تنمية قدرات الموظفين والتعلم ووحدة الخدمة الطبية.
  • El titular proporcionará asesoramiento al Jefe de la Sección sobre operaciones aéreas para las misiones y gestión de contratos y formulará solicitudes de recursos presupuestarios.
    وسيتولى شاغل هذه الوظيفة إسداء المشورة إلى رئيس قسم النقل الجوي بشأن العمليات الجوية للبعثة وإدارة العقود وتقديم الطلبات الخاصة بالموارد اللازمة في الميزانية.
  • El Jefe de la Sección, que es el responsable del proceso de cálculo de las prestaciones de la Caja, analiza y recomienda la racionalización de los procesos vigentes para determinar las prestaciones y participa en proyectos informáticos y de otro tipo.
    ويقوم رئيس القسم، وهو مسؤول عن عمليات الصندوق فيما يتعلق بحساب الاستحقاقات، بتحليل العمليات القائمة المتعلقة بتحديد الاستحقاقات ويشارك في إرساء تكنولوجيا المعلومات ووضع مشاريع أخرى، ويوصي بتبسيط هذه العمليات.
  • El Jefe de la Sección contará con el apoyo de un oficial de planificación en materia de desarme, desmovilización y reintegración (P-5), un oficial de información en materia de desarme, desmovilización y reintegración (P-4), dos oficiales de desarme, desmovilización y reintegración (funcionarios nacionales del cuadro orgánico), un oficial de reintegración (P-3), un oficial encargado de las armas pequeñas (P-3), un oficial de sensibilización comunitaria (P-3), dos oficiales de programas (funcionarios nacionales del cuadro orgánico) y un auxiliar de programas en materia de desarme, desmovilización y reintegración (personal nacional del cuadro de servicios generales).
    ويدعم رئيس القسم موظف لتخطيط عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (ف-5)، وموظف إعلام لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (ف-4)، وموظفان لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (موظفان وطنيان من الفئة الفنية)، وموظف لشؤون إعادة الإدماج (ف-3)، وموظف معني بالأسلحة الصغيرة (ف-3)، وموظف توعية للمجتمع المحلي (ف-3)، وموظفان لشؤون البرامج (موظفان وطنيان من الفئة الفنية)، ومساعد لشؤون برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
  • d) Los puestos clave que se cubrieron fueron los de los Directores de la División para Asuntos de Tratados, la División de Análisis de Políticas y Asuntos Públicos y el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y los de los Jefes de la Subdivisión de Seguridad Humana (División de Operaciones) y de su Sección de Problemas de Alcance Mundial y su Sección de Promoción del Imperio de la Ley; de la Subdivisión de la Asociación para el Desarrollo y de su Sección para África y el Oriente Medio, su Sección para América Latina y el Caribe y su Sección para el Asia Meridional y Oriental y el Pacífico; de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo (División para Asuntos de Tratados) y su secretaría de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, la Sección de Convenciones contra la Delincuencia y la Sección de Secretaría de las Comisiones (ambas de la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos); y de la Sección de Investigación y Análisis, la Dependencia de Planificación Estratégica, la Sección de Promoción y la Sección de Cofinanciación y Asociaciones de la División de Análisis de Políticas y Asuntos Públicos; y del Servicio de Gestión de Recursos Financieros, la Dependencia de Administración del Personal, el Servicio de Gestión de los Recursos Humanos y la Dependencia de Perfeccionamiento del Personal de la División de Gestión.
    (د) كانت المناصب الرئيسية التي جرى ملؤها هي مناصب مديري شُعبة شؤون المعاهدات وشُعبة تحليل السياسات والشؤون العامة ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة؛ ومناصب رئيس فرع الأمن البشري (شُعبة العمليات) ورئيسي قسم التحديات العالمية وقسم سيادة القانون التابعين لــه؛ ورؤساء فرع الشراكة في التنمية وقسم أفريقيا والشرق الأوسط وقسم أمريكا اللاتينية والكاريبـي وقسم جنوب/شرق آسيا والمحيط الهادئ التابعة له؛ ورؤساء فرع منع الإرهاب (شُعبة شؤون المعاهدات) وأمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التابعة لــه وقسم اتفاقيات الجريمة وقسم أمانتي اللجنتين (التابعين لفرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية)؛ ورؤساء قسم البحوث والتحليل ووحدة التخطيط الاستراتيجي وقسم الدعوة إلى المناصرة وقسم التمويل المشترك والشراكة التابع لشُعبة تحليل السياسات والشؤون العامة؛ ورؤساء دائرة إدارة الموارد المالية ووحدة إدارة شؤون الموظفين ودائرة إدارة الموارد البشرية ووحدة تطوير مهارات الموظفين التابعة لشُعبة الإدارة.